تعریف کردن به انگلیسی

تعریف از کسی در زبان انگلیسی

تعریف کردن به انگلیسی، compliment می شود. زمانی که شما می خواهید از شخصی (به عنوان مثال رضا) تعریف کنید، می گویید: compliment Reza. تعریف کردن گذرا شاید در ظاهر بی اهمیت و به نظر برسد، اما در واقع تحقیقات ثابت کرده است که حسی مانند حس مثبت هدیه گرفتن را در فرد ایجاد می کند.  به عبارتی، پس از این که از شخصی تعریف کردیم، بیش از آنچه فکرش را بکنید در فرد احساس شعف و رضایت ایجاد می کند. در واقع این کار علاوه بر ایجاد حس مثبت در شخص مقابل، باعث حس رضایت مندی در خود شما نیز می شود. اما چیزی که مورد بحث است، این است که تعریف کردن به انگلیسی چگونه است؟  در واقع این موضوع نیازمند داشتن دایره لغاتی مناسب برای شرایط مختلف و تسلط کافی بر گرامر انگلیسی می باشد. در ادامه تعریف هایی آماده شده برای شرایط مختلف را برای تان آورده ایم.

روش تعریف کردن از دیگران به زبان انگلیسی

گاهی اوقات در زندگی موقعیت هایی پیش می آید که لازم است که از شخص مقابل تان تعریف  و تمجید کنید حتی اگر اهل و تعریف کردن از دیگران نباشید. بنابراین به عنوان کسی که زبان انگلیسی را یاد گرفته اید و در محیط کار یا دانشگاه تان با این زبان سر و کار دارید لازم است که تعریف کردن به انگلیسی را خوب بدانید تا در صورت لزوم قدردان دوستان و اطرافیان تان باشید. مثلا اگر دوست یا شخصی در اطرافتان وجود دارد که حس شوخ طبعی درست و بجایی دارد، می توانید با جمله ای مثل جمله زیر از او تعریف کنید.

You make me laugh so much—I love how you hit the perfect tone and expression every time.

تعریف های مثبت

گاهی به فردی برخورد می کنید که نوعی انرژی مثبت و انگیزه خاصی با خود به همراه دارد و شما و سایر اطرافیان را تحت تاثیر قرار می دهد. در این حالت می توانید از جملات زیر برای استفاده کنید.

You light up the room.

شما شادی را به این اتاق می آورید.

You’re like sunshine on a rainy day.

شما مثل نور خورشید در یک روز بارانی هستید.

Colors seem brighter when you’re around.

رنگ ها وقتی شما نزدیک شان هستید، روشن جذاب تر به نظر می رسند.

Jokes are funnier when you tell them.

لطیفه ها وقتی شما تعریف شان می کنید با مزه تر هستند.

تعریف از استعداد و توانمندی طرف مقابل

گاهی ممکن است در محیط کار و یا سر کلاس درس در دانشگاه به فردی یا دوستی بر بخورید  که هوش و استعدادش شما را تحت تاثیر قرار دهد یا خلاقیت و توانمندی اش شما را به وجد آورد، در چنین شرایطی شما می توانید از عبارات زیر برای تعریف کردن به انگلیسی استفاده کنید.

 You’re a smart cookie.

شما آدم با هوشی هستید.

You have the best ideas.

شما همیشه بهترین ایده ها را دارید.

You’re creative potential seems limitless.

به نظر می رسد پتانسیل خلاقیت شما نامحدود است.

Indeed, your intelligence and creativity are unique.

در واقع، هوش و خلاقیت شما منحصر به فرد است.

Your problem solving approach is excellent. رویکرد حل مسئله شما عالی است.

تحسین ویژگی های شخصیتی افراد

ممکن است شما  از ویژگی های شخصیتی مثل اخلاق و رفتار شخصی خوشتان بیاید و بخواهید از او تعریف کنید. در چنین شرایطی شما می توانید از عباراتی مثل عبارت های زیر برای تمجید از ویژگی های شخصی استفاده کنید.

You have impeccable manners.

شما اخلاق بی عیب و نقصی دارید.

Is that your picture next to charming in the dictionary?

آیا تصویر شما در فرهنگ لغت در کنار کلمه “جذاب” هست؟

You seem to really know who you are.

به نظر می رسد شما واقعا روی خودتان شناخت دارید.

You are beautiful on the inside and outside.

شما ظاهر و باطن زیبایی دارید.

تمجید از روابط شخصی افراد

اینگونه تعریف ها زمانی صورت می گیرد که نحوه ارتباط فرد با دیگران را نشان می دهد. این ارتباط می تواند در قالب رابطه دوستانه باشد یا اینکه در قالب رابطه همکاری باشد. در اینجا چند نمونه از این عبارات را برای تان آورده ایم.

You’re an awesome friend.

شما یک دوست فوق العاده هستید.

You’re more helpful than you realize.

شما بیشتر از آنچه تصور کنید، مفید هستید.

The people you love are lucky to have you in their lives.

افرادی که دوست شان دارید، خوش شانس هستند که شما را در زندگی شان دارند.

The way you treasure your loved ones is incredible.

اینکه برای عزیزان تان ارزش قائل می شوید، شگفت انگیز است.

Our community is better because you’re in it. جمع ما با وجود شما شرایط بهتری دارد.

تعریف و تمجید از موفقیت یک فرد

گاهی شرایطی پیش می آید که لازم است از دستاورد و موفقیت شخصی تعریف و تمجید به عمل آورید. این فرد می تواند همکار یا شریک زندگی شما و یا دوست شما باشد. در چنین مواقعی شما می توانید از عبارات زیر در تقویت مکالمه زبان تان استفاده کنید.

I am so proud of you, and I hope you are too.

من به شما افتخار می کنم و امیدوارم شما هم همین حس را نسبت به من داشته باشید.

You’re a great example to others.

شما یک الگوی فوق العاده برای دیگران هستید.

Action speak louder than words, and yours tell an incredible story.

اعمال بلند تر از کلمات صحبت می کنند، و عملکرد شما باور نکردنی  است.

Your success is admirable.

موفقیت شما قابل تحسین است.

تعریف از ویژگی های ظاهری افراد

ممکن است شما از ویژگی های ظاهری فردی خوشتان آمده باشد و بخواهید عبارتی در تعریف این ویژگی او به کار ببرید. البته باید مواظب باشید که از چه کسی و در چه مکانی تعریف می کنید. اگر شما از همکار جنس مخالف تان در محیط کار تعریف کنید قطعا کار درستی نیست و ممکن است سوتفاهم پیش بیاید. پس نباید در مکان نا مناسب از شخصی تعریف کنید چون این کار می تواند بر خلاف انتظار، موجب دلخوری فرد شود. عبارت های زیر نمونه هایی از این نوع اند.

Your eyes are breathtaking.

چشمتان نفس گیر است.

You are glowing –and that’s the least interesting thing about you, too.

شما مثل آفتاب می درخشید و این تنها گوشه ای از زیبایی شما است.

Has anyone ever told you that you have great posture?

آیا تا به حال کسی به شما گفته است که فرم بدنی فوق العاده ای دارید؟

You’re irresistible when you blush.

وقتی گونه های تان سرخ می شود، خواستنی می شوید.

تعریف کلی از فردی

این تعریف مقداری کلی است. مثلا وقتی به شخصی می گویید شما واقعا آدم خوبی هستید. در این حالت شما یک ویژگی خاص فرد مقابل را مخاطب قرار نمی دهید و به صورت کلی او را تحسین می کنید. در این بخش باید مواظب باشید که هنگام استفاده از آن ها سو تفاهم پیش نیاید.

You are perfect just the way you are.

شما همین طوری کامل و بی نقص هستید.

You are an incredible human.

شما یک انسان شگفت انگیز هستید.

Who raised you? They deserve a medal for a job well done.

چه کسی شما را بزرگ کرد؟ آن ها به خاطر کار خوب شان شایسته مدال هستند.

Everything would be better if more people were like you.

اگر بقیه مثل شما بودند، همه چیز بهتر می شد.

تعریف کردن از کودکان و نوزادان

گاهی اوقات ممکن است شما به یک مهمانی بروید که چندتا بچه در آنجا حضور داشته باشند و بخواهید از آن ها تعریف کنید. معمولا مادر ها خیلی علاقه دارند که از بچه های شان تعریف کنند، چون این تعریف را نتیجه کار و تلاش خود می دانند. در این حالت می از عبارات زیر استفاده کنید.

He/she’s so cute.

او خیلی ناز است.

Your children are very well behaved.

بچه های شما خیلی خوب رفتار می کنند.

Your child is a smart cookie.

بچه شما چقدر باهوشه.

Your child is very polite and calm.

فرزند شما بسیار مودب و آرام است.

کلمات پرکاربرد برای تعریف کردن

برای تعریف کردن به انگلیسی ما به یک سری کلمات و واژه های خاص برای توصیف  ویژگی یک فرد نیاز داریم. واژه های زیر مثال های پرکاربرد از این کلمات می باشند.

Fine: خوب

Amazing: شگفت انگیز

Good choice: انتخاب خوب

Brilliant: بی نظیر

Great: عالی

Excellent: عالی

Gorgeous: جذاب

Interesting: جالب

Fantastic: خارق العاده

Lovely: دوست داشتنی

Nice: خوب

Impressive: چشمگیر

Marvelous: شگفت انگیز

Stunning: خیره کننده

Splendid: عالی

Smashing: درهم شکننده

Delightful: لذت بخش

First-class: درجه یک

کلام آخر

در همه فرهنگ ها و زبان ها تعریف کردن از افراد کاری شایسته و تحسین بر انگیز محسوب می شود. این کار شاید در ظاهر زیاد به چشم نیاید یا کاری بی اهمیت به نظر برسد، اما در واقع علم ثابت کرده است که تعریف کردن واقعی از شخصی می تواند تاثیر فوق العاده ای بر او بگذارد و بیش از آن چه فکرش را بکنید باعث رضایت و حس شادمانی در فرد می شود. در یادگیری زبان انگلیسی نیز همین شرایط وجود دارد منتهی نکات گرامری و عبارات و کلمات خاص خود را دارد که باید آن ها را بدانید. برای کسب نکات و اطلاعات بیشتر در این زمینه می توانید به سایت دکتر منوچهرزاده مراجعه کنید.

تخفیف ویژه

هدیه خرید اولی ها به مدت محدود