درخواست مشاوره رایگان و دریافت نمونه فایل‌های کلاس

| به مناسبت فصل زمستان

ورود | ثبت نام
با ورود و یا ثبت نام در آموزشگاه زبان دکتر منوچهرزاده شما شرایط و قوانین استفاده از سرویس‌های سایت ما و قوانین حریم خصوصی آن را می‌پذیرید.

اصطلاحات مهم انگلیسی در فیلم ها

اصطلاحات مهم انگلیسی در فیلم ها

خواندن این مطلب

9 دقیقه

زمان میبرد!

تماشای فیلم‌ های زبان انگلیسی یکی از بهترین روش‌ ها برای یادگیری اصطلاحات وعبارات محاوره‌ ای است که در مکالمات روزمره به کار می ‌روند . این اصطلاحات به شما کمک می ‌کنند تا زبان انگلیسی را به صورت طبیعی ‌تر و روان ‌تر صحبت کنید . در ادامه ، به معرفی تعدادی از این اصطلاحات می ‌پردازیم که در فیلم ‌ها بسیار رایج هستند و باید آن ‌ها را بلد باشی .

اصطلاحات مهم انگلیسی در فیلم ها

Box office

به معنی « گیشه » است و به درآمد حاصل از فروش بلیت ‌های یک فیلم اشاره دارد .

مثال :

The movie broke box office records on its opening weekend.

این فیلم در آخر هفته افتتاحیه خود رکورد های گیشه را شکست .

Plot

به معنی « داستان » یا « خط سیر داستان » است و به توالی رویداد های یک فیلم یا کتاب اشاره دارد .

 مثال :

The plot of the movie was full of unexpected twists.

داستان فیلم پر از پیچش ‌های غیرمنتظره بود .

Genre

به معنی « ژانر » یا « سبک » است و به دسته ‌بندی فیلم‌ ها بر اساس محتوا و فرم آن‌ ها اشاره دارد .

 مثال :

My favorite movie genre is science fiction.

ژانر فیلم مورد علاقه من علمی_تخیلی است .

Sequel

به معنی « دنباله » است و به فیلمی اشاره دارد که ادامه ‌دهنده داستان فیلم قبلی باشد .

 مثال :

The sequel to the popular movie will be released next year.

دنباله فیلم محبوب سال آینده منتشر خواهد شد .

1_اصطلاحات مربوط با فیلم و سینما (پارت دوم)

Prequel

به معنی « پیش ‌درآمد » است و به فیلمی اشاره دارد که داستان آن قبل از وقایع فیلم اصلی رخ میدهد .

مثال :

The prequel explores the origins of the main character.

پیش ‌درآمد به بررسی ریشه ‌های شخصیت اصلی میپردازد .

Spoiler

به معنی « افشاگر » است و به اطلاعاتی اشاره دارد که جزئیات مهم داستان را قبل از تماشا یا خواندن فاش میکند .

مثال :

Avoid reading reviews to prevent spoilers.

برای جلوگیری از افشای داستان ، از خواندن نقد ها خودداری کنید .

 Cliffhanger

به معنی « پایان معلق » است و به پایانی اشاره دارد که مخاطب را در حالت تعلیق و انتظار برای ادامه داستان نگه میدارد .

مثال :

The season finale ended with a cliffhanger, leaving fans eager for the next episode.

پایان فصل با یک پایان معلق به اتمام رسید و طرفداران را مشتاق قسمت بعدی کرد .

 Cameo

به معنی « حضور کوتاه » است و به حضور کوتاه و غافلگیرکننده یک فرد مشهور در فیلم اشاره دارد.

مثال :

The director made a cameo appearance in the film.

کارگردان یک حضور کوتاه در فیلم داشت .

Blockbuster

به معنی « فیلم پر فروش » است و به فیلمی اشاره دارد که فروش بسیار بالایی دارد و معمولاً با بودجه زیادی ساخته شده است.

مثال :

The latest superhero movie is expected to be a blockbuster.

فیلم ابرقهرمانی جدید انتظار می‌ رود که یک فیلم پرفروش باشد .

Binge_watch

به معنی « تماشای پیوسته » است و به تماشای چندین قسمت از یک سریال در یک نشست اشاره دارد .

مثال :

We decided to binge-watch the entire season over the weekend.

تصمیم گرفتیم کل فصل را در آخر هفته به صورت پیوسته تماشا کنیم .

آموزش زبان انگلیسی

درخواست مشاوره و دیدن نمونه فیلم های کلاس

2_اصطلاحات رایج در مکالمات روزمره فیلم‌ ها(پارت یک)

در دنیای امروز که همه عاشق فیلم و سریال هستن خیلی خوبه که اصطلاحات مهم انگلیسی در فیلم ها را بلد باشیم که هم حرفه تر به نظر بیایم و هم بتونیم در جلسه های نقد شرکت کنیم

Break a leg

به معنی « موفق باشی » است

مثال :

You have an audition tomorrow? Break a leg!

فردا آزمون بازیگری داری ؟ موفق باشی !

Cut to the chase

به معنی « برو سر اصل مطلب » است و زمانی استفاده می‌ شود که بخواهید کسی مستقیماً به نکته اصلی بپردازد .

مثال :

We don’t have much time, so let’s cut to the chase.

زمان زیادی نداریم ، پس بیایید برویم سر اصل مطلب .

Jump the shark

به معنی « از اوج افتادن » است و به لحظه‌ ای اشاره دارد که یک سریال یا برنامه تلویزیونی کیفیت خود را از دست می ‌دهد .

مثال :

The show really jumped the shark when they introduced that ridiculous plot twist.

سریال واقعاً از اوج افتاد وقتی آن پیچش داستانی مضحک را معرفی کردند .

2_اصطلاحات رایج در مکالمات روزمره فیلم‌ ها(پارت دوم)

Kick off

به معنی « شروع کردن » است و به آغاز یک رویداد یا فعالیت اشاره دارد .

مثال :

The festival will kick off with a concert.

جشنواره با یک کنسرت شروع خواهد شد .

Showstopper

به معنی « جلوه‌ گر » است و به بخشی از یک نمایش یا اجرا اشاره دارد که بسیار چشم گیر است و توجه همه را به خود جلب می ‌کند .

مثال :

Her performance was the showstopper of the evening.

اجرای او جلوه‌ گر شب بود .

Steal the show

به معنی « مرکز توجه شدن » است و زمانی استفاده می ‌شود که کسی یا چیزی بیشترین توجه را در یک رویداد به خود جلب کند .

مثال :

The young actor stole the show with his brilliant performance.

بازیگر جوان با اجرای درخشان خود مرکز توجه شد .

Get the show on the road

به معنی « شروع کردن » است و زمانی استفاده می ‌شود که بخواهید کاری را آغاز کنید .

مثال :

Let’s get the show on the road; we have a lot to cover today.

بیایید کار را شروع کنیم ؛ امروز چیزهای زیادی برای پوشش داریم .

All set

به معنی «همه چیز آماده است »

u5736139316 A highly realistic image of a cozy home theater o ed3d9209 c82a 4847 a44c 1d6e9e05e4d9 0

3_اصطلاحات مربوط به روابط و شخصیت ‌ها

The ball is in your court

این اصطلاح به معنی « تو باید تصمیم بگیری » است و زمانی استفاده می ‌شود که مسئولیت بعدی بر عهده شخص دیگری است .

مثال :

I’ve done everything I can, now the ball is in your court.

من هر کاری که می‌ توانستم انجام دادم ، حالا نوبت توست که تصمیم بگیری .

Hit the nail on the head

به معنی « زیرکانه صحبت کردن » یا « درست گفتن » است و به زمانی اشاره دارد که کسی دقیقاً درست گفته یا فهمیده است .

مثال :

You really hit the nail on the head with that comment.

با آن نظر، دقیقاً به هدف زدی .

Under the weather

به معنی « احساس ناخوشی » است و به زمانی گفته می ‌شود که کسی حال خوبی ندارد .

مثال :

I’m feeling a bit under the weather today.

امروز کمی احساس ناخوشی می‌ کنم .

Bite the bullet

به معنی « دندان به جگر گذاشتن » است و زمانی استفاده می ‌شود که کسی مجبور است کاری سخت یا نا خوشایند انجام دهد .

مثال :

I hate going to the dentist, but I’ll have to bite the bullet.

من از رفتن به دندانپزشکی متنفرم ، اما باید دندان به جگر بزنم .

4_اصطلاحات مرتبط با موقعیت‌ ها و فعالیت ‌ها

Throw in the towel

به معنی « تسلیم شدن » است و زمانی گفته می‌ شود که کسی بعد از تلاش ‌های زیاد ، دیگر نمی ‌تواند ادامه دهد .

مثال :

After trying to fix the car for hours, he finally threw in the towel.

بعد از ساعت‌ ها تلاش برای تعمیر ماشین ، او بالاخره تسلیم شد .

Let the cat out of the bag

به معنی « افشای یک راز » است و به زمانی گفته می ‌شود که کسی بدون قصد قبلی اطلاعاتی محرمانه را فاش می ‌کند .

مثال :

We were planning a surprise party, but John let the cat out of the bag.

ما در حال برنامه‌ ریزی برای یک جشن غافل گیر کننده بودیم ، اما جان راز را فاش کرد .

Spill the beans

به معنی « فاش کردن حقیقت » است و مشابه با «let the cat out of the bag» است .

مثال :

She spilled the beans about the promotion at work.

او حقیقت را درباره ترفیع در کار فاش کرد .

Cut to the chase

به معنی « برو سر اصل مطلب » است و زمانی گفته می ‌شود که بخواهید از حاشیه ‌پردازی خودداری کرده و مستقیماً به موضوع اصلی پرداخته شود .

مثال :

I don’t have much time, so let’s cut to the chase.

وقت زیادی ندارم ، پس برویم سر اصل مطلب .

اصطلاحات مهم انگلیسی در فیلم ها

5_نتیجه ‌گیری و جمع ‌بندی

اصطلاحات انگلیسی که در فیلم‌ ها و برنامه‌ های تلویزیونی استفاده می ‌شوند ، نه تنها به شما کمک می‌ کنند که زبان انگلیسی را بهتر بفهمید ، بلکه به شما این امکان را می ‌دهند که در مکالمات روزمره ، خود را به صورت طبیعی ‌تر و روان ‌تر بیان کنید . یادگیری این اصطلاحات می ‌تواند دنیای جدیدی از زبان انگلیسی را به شما معرفی کند و باعث شود تا در مواقع مختلف بهتر ارتباط  برقرار کنید . بنابراین ، با تماشا کردن فیلم ‌ها و برنامه‌ های انگلیسی و دقت در اصطلاحات رایج ، می ‌توانید سطح مهارت خود را به طور قابل توجهی افزایش دهید .

همچنین ، هر یک از این اصطلاحات کاربرد خاص خود را دارند و در موقعیت ‌های مختلف می ‌توانند معانی متفاوتی پیدا کنند . این امر به شما کمک می‌ کند که درک بهتری از تنوع زبان و کاربرد های آن پیدا کنید و به تدریج قادر خواهید بود تا در مکالمات واقعی و موقعیت‌ های مختلف از این اصطلاحات استفاده کنید .

در نهایت ، همیشه به یاد داشته باشید که یادگیری زبان یک فرآیند مستمر است و با استفاده از منابع مختلف مانند فیلم ‌ها ، کتاب‌ ها ، و گفتگو با افراد بومی ، می ‌توانید مهارت‌ های خود را به سطحی بالا تر برسانید .

درباره نویسنــده
نظرات کاربـــران
فاقد دیدگاه
دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است. اولین دیدگاه را شما بنویسید.
ثبت دیدگاه
0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x
لوگو

🎉 ممنونیم از ثبت نظر شما!

نظرتون برای ما خیلی ارزشمنده.
🎁حالا وقتشه جایزه تون را دریافت کنید 🎁 دریافت جایزه من

یـک جلسه مشـاوره رایـگان

دریـافت نمونـه فایـل‌های کلاس

لطفا شماره همراه خود را در کادر زیر وارد کنید

مشـاوریـن مــا در سـریع تـریــن زمــان بــا شمـا تـماس میـگیـرن