درخواست مشاوره رایگان و دریافت نمونه فایل‌های کلاس

| به مناسبت فصل زمستان

ورود | ثبت نام
با ورود و یا ثبت نام در آموزشگاه زبان دکتر منوچهرزاده شما شرایط و قوانین استفاده از سرویس‌های سایت ما و قوانین حریم خصوصی آن را می‌پذیرید.

فرق بین bring و take در آموزش زبان انگلیسی

فرق بین bring و take در آموزش زبان انگلیسی

خواندن این مطلب

10 دقیقه

زمان میبرد!

شاید برای تو هم پیش آمده باشد که هنگام صحبت کردن یا نوشتن به انگلیسی ، بین دو فعل ساده اما گیج‌ کننده bring و take  مردد شده باشی . هر دو یعنی « بردن » یا « آوردن » ، اما چرا گاهی میگوییم bring me the  book و گاهی take the book to school ؟ اگر از روی ترجمه‌ ی فارسی جلو برویم ، خیلی وقت ‌ها اشتباه می ‌کنیم ، چون انگلیسی در این مورد به « جهت حرکت » و « دیدگاه گوینده » حساس است .

در واقع ، تفاوت میان این دو فعل فقط در معنا نیست ، بلکه در زاویه ‌ی دید و حس موقعیت نهفته است — یعنی از نگاه چه کسی و به کدام سمت حرکت می کنیم . درک این تفاوت کوچک ، باعث میشود گفتارت طبیعی‌ تر ، دقیق ‌تر و نزدیک ‌تر به زبان بومی ‌ها شود .

در این مقاله ، به‌ جای حفظ کردن قانون ‌های خشک ، با زبانی ساده و انسانی یاد میگیریم چطور با «bring» و «take» مثل یک انگلیسی ‌زبان واقعی رفتار کنیم ؛ با مثال‌ های روزمره ، موقعیت ‌های واقعی و تمرین ‌هایی که حس زبانی تو را تقویت می ‌کنند . هدف ، فقط یادگیری گرامر نیست — هدف این است که بتوانی احساس موقعیت را در زبان تجربه کنی .

فرق بین bring و take در آموزش زبان انگلیسی

1. چرا این موضوع مهم است؟

خیلی از زبان‌ آموزان و حتی کسانی که مدت ‌هاست انگلیسی میخوانند ، هنگام استفاده از «bring» و «take» دچار تردید میشوند . چرا ؟ چون این دو فعل ظاهراً نزدیک به هم هستند : هر دو « بردن / آوردن چیزی یا کسی » را نشان میدهند . اما تفاوت ظریفی در دیدگاه (perspective) و جهت حرکت وجود دارد که اگر ندانیم ، جمله ممکن است از نظر « حسِ زبانی » کمی عجیب به ‌نظر برسد . منابع معتبر مثل MerriamWebster و Cambridge University Press به این نکته اشاره کرده ‌اند .
پس اگر میخواهید انگلیسی طبیعی ‌تر بگویید یا بنویسید ، فهم «bring vs take» یکی از گام ‌های مهم است .

2. تعریف ‌های پایه ‌ای

قبل از آن که به مثال ‌ها و نکات دقیق ‌تر بپردازیم ، بیایید با تعریف‌ های ساده شروع کنیم :

  • Bring : به معنای « آوردن چیزی یا کسی به‌ سوی مکانی که گوینده ، شنونده یا نقطه مرجع آنجاست » است . به عبارت دیگر : حرکت به ‌سمت جایی که ما هستیم .
  • Take : به معنای « بردن چیزی یا کسی از جایی به جای دیگر » است — معمولاً از نقطه مرجع ما یا آن‌ جا که گوینده ا‌ست ، به‌ جایی دیگر .

یک نکته خیلی مهم : آنچه تعیین میکند کدام فعل به ‌کار رود ، نقطه دیدگاه (perspective) و جهت حرکت است — یعنی از کجا به کجا ؟ گوینده کجاست ؟ شنونده کجاست ؟ جای مقصد کجاست ؟ مثلاً :

  • اگر من در خانه ‌ام و به شما تلفن زده‌ ام و میگویم:  «Could you bring the book to me?» یعنی کتاب را به خودِ من بیاور .
  • اما اگر من در خانه ‌ام و شما در مدرسه هستید و میخواهید کتاب را از خانه به مدرسه ببرید ، من ممکن است به شما بگویم:  «Take the book to school.»  یعنی کتاب را از خانه ( محل من ) بردن به مدرسه .

این همان نکته کلیدی است .

placeholder

3. نکته جهت حرکت و دیدگاه (Direction & Perspective)

این بخش مهم ‌ترین نکته کاربردی است که اگر خوب درک شود ، بخش زیادی از سردرگمی‌ ها رفع میشود .

الف) دیده شده از « نقطه مرجع »

همان ‌طور که گفته شد ، « نقطه مرجع » یعنی کجاست ؟ گوینده یا شنونده یا نقطه ‌ای که « آنجا » محسوب میشود ؟ این نقطه مهم است چون جهت حرکت نسبت به آن تعیین میکند که «bring» به ‌کار رود یا  «take» .

ب) جهت حرکت

  • اگر حرکت به ‌سوی نقطه مرجع باشد → معمولاً bring .
  • اگر حرکت به‌ دور شدن از نقطه مرجع یا به مکانی دیگر باشد → معمولاً take .

مثالی از این نکته :

Bring that here. یعنی « آن را به ‌سمت اینجا بیاور . »
Take that there. یعنی « آن را آنجا ببر . »

ج) اما همیشه دقیق نیست

گرچه این چارچوب خیلی خوب کار میکند ، ولی انگلیسی واقعاً همیشه طبق آن حرکت نمیکند . به ‌ویژه در زبان محاوره ، در آمریکای شمالی ، یا وقتی دیدگاه کمی جا‌ به ‌جا شده باشد ، گاهی «bring» و «take» تا حدی قابل جایگزینی هستند .

پس این را به ‌عنوان قانون سخت نگیرید ، بلکه به ‌عنوان راهنمای بسیار مفید درک کنید .

4. کاربردهای رایج ، همراه با مثال ‌ها

در این بخش ، کاربردهای «bring» و «take» را همراه با مثال ‌های عملی بررسی می‌ کنیم تا بتوانید در مکالمه یا نوشتار از آن ‌ها استفاده کنید .

۴. ۱.  کاربرد  «bring»

  • وقتی درخواست می ‌دهید چیزی به‌ سمت شما یا به ‌سمت مکانی که شما مشخص کرده ‌اید برده شود .
    مثال:  Could you bring me a glass of water, please?  لطفاً یک لیوان آب برایم بیاور .
  • وقتی میگویید که چیزی را به جایی که خودتان نیز آنجا خواهید بود می برید .
    مثال:  Don’t forget to bring your homework tomorrow.  فردا فراموش نکن برایم تمرینت را بیاوری .
  • وقتی در ذهن شما مقصد مهم است ( این‌که « به ‌همراه » شما یا برای شما می ‌آید ) نه فقط مبدأ . به قولی : « با خود بیاور .»

۴ .۲. کاربرد  «take»

  • وقتی چیزی را از جایی برداشته و به مکانی دیگر می ‌برید ، معمولاً مقصد جایی است که شما در حال حاضر آنجا نیستید .
    مثال:  Could you take this letter to the post office?  این نامه را به اداره پست ببر .
  • وقتی میخواهید تأکید کنید که چیزی از نقطه فعلی شما خارج میشود به سمت جای دیگر .
    مثال:  You should take your umbrella — it might rain.  چترت را ببر — ممکن است باران بیاید .
  • ۴ . ۳.  ترکیب ‌ها و موقعیت‌ هایی که گیج ‌کننده هستند
  • وقتی میگوییم «to the party» یا «to the meeting» و شما یا مخاطب یا هر دوی شما در آنجا نیستید ، چه بگوییم ؟
    مثال:  Are you bringing anything to the party?  یا Are you taking anything to the party? هر دو ممکن هستند . اما تفاوت در دیدگاه است .
  • وقتی شما و مخاطب هر دو در حرکت هستید یا قرار است محل تغییر کند ، باید دیدگاه را مشخص کنید .

۴ .۴.  مثال ‌های مقایسه‌ ای

  • I’ll bring the dessert to your house.  → شما یا مخاطب یا هردو قرار است به خانه مخاطب بروید و شیرینی همراهتان می ‌آید .
  • I’ll take the dessert to your house.  → شما از جایی ( مثلاً خانه خودتان) بیرون میروید و به خانه مخاطب میروید ، دیدگاه شما «مبدأ» است و مقصد آن خانه است .
  • When you leave, take your keys with you.  → وقتی میروی ، کلیدهایت را ببر .
  • When you arrive, bring your keys with you.  → وقتی میرسی ، کلیدهایت را همراه بیاور .

5. نکات کاربردی برای زبان ‌آموزان

در این بخش ، چند توصیه عملی می ‌آورم که هنگام گفتار یا نوشتار بتوانید با اطمینان بیشتری بین bring و take انتخاب کنید .

  1. از دیدگاه خودتان شروع کنید : وقتی میخواهید چیزی را بیان کنید ، ابتدا مشخص کنید : « من کجا هستم ؟ مخاطب کجاست ؟ مقصد چیست ؟ » اگر مقصد شما یا جایی هست که شما یا مختطبتان هستید → احتمالاً  bring .  اگر مقصد جای دیگری است که شما الان نیستید → احتمالاً  take .
  2. از افعال مرتبط استفاده کنید : جوک معروف این است که  «bring = come with»، «take = go with». یعنی bring معادل حرکت با جهت « آمدن » ، take  معادل حرکت با جهت « رفتن» . این را در ذهن داشته باشید .
  3. در ایمیل ‌ها و مکالمات رسمی ، دقیق ‌تر باشید : اگر مخاطب شما در موقعیتی متفاوت است ، دیدگاه ممکن است سازگار نباشد . مثلاً اگر شما به کسی تلفن میزنید و میگویید «I’ll bring you the files», ممکن است مخاطب فکر کند شما می ‌آیید « به آنجا » . اگر در واقع شما دارید اسناد را ارسال می کنید از محل خودتان به مقصد او ، بهتر است بگویید «I’ll take the files to you» یا «I’ll send the files to you» ، بسته به اینکه خودتان میروید یا نمی روید .
  4. موقعیت ‌های خاص را تمرین کنید : مثلاً تصور کنید که شما در خانه هستید و مهمان دارید در اتاق نشیمن ، و آن مهمان سفارش میدهد:  «Bring me some water.»  چون شما در همان محل هستید یا خیلی نزدیک هستید . اما اگر مهمان در آشپزخانه است و شما در اتاق دیگه ، ممکن است بگویید : «Take some water to them.»
    این ‌ها شبیه موقعیت ‌های واقعی هستند که در ذهن زبان ‌آموز باید تمرین شوند .
  5. نگران نباشید اگر اشتباهی استفاده کردید : مهم ‌تر از آن که همیشه دقیق باشید ، این است که مفهوم منتقل شود و توسط مخاطب درک شود . واقعیت این است که در انگلیسی محاوره‌ ای بسیاری از افراد بین bring و take کمی آزادتر عمل میکنند . ولی اگر میخواهید دقیق‌ تر و حرفه ‌ای ‌تر باشید ، رعایت این نکته ‌ها کمک میکند .
آموزش زبان انگلیسی

برای مشاوره و دیدن نمونه فیلم های کلاس

6. تمرین و فعالیت ‌های پیشنهادی

حال که با مفهوم و نکات کاربردی آشنا شدید ، چند فعالیت برای تمرین پیشنهاد میکنم :

فعالیت ۱ : تعیین دیدگاه

برای هر جمله زیر ، بنویسید که آیا «bring» یا «take» درست است و چرا :

  1. Could you ___ the book to the meeting tomorrow?
  2. Remember to ___ your passport when you go abroad.
  3. I will ___ some snacks when I come to your place.
  4. She asked him to ___ the documents back to her office.
  5. They decided to ___ their dog to the pet-sitter’s house for the weekend.

پاسخ ‌های پیشنهادی :

  1. Take — چون «meeting» مقصد است و احتمالاً نویسنده الان آنجا نیست .
  2. Take — حرکت از شما به مقصد سفر (شما در مبدا هستید) .
  3. Bring — چون « به محل شما آمدن » ضمنی است .
  4. bring/take ؟ بیشتر «bring» اگر منظور « به دفتر خودش » و او قرار است بدانجا برود ، ولی اگر فرد دیگری اسناد را برده و نمی ‌آید ، «take» هم میتواند .
  5. take — اگر منظور بردن سگ به جایی که شما نیستید .

فعالیت ۲ : ایجاد جملات

سعی کنید دو جمله برای هر موقعیت بنویسید : یکی با  bring ، دیگری با  take .  سپس به خودتان یا با شریک تمرین بگویید : آیا تفاوت در دیدگاه مفهومسانی ایجاد میکند ؟

  • شما در خانه هستید و دوستتان شما را در پارک ملاقات میکند .
  • شما در محل کار هستید و قرار است چیزی را به منزل ببرید .
  • قرار است برای یک کلاس به دانشگاه بروید و باید چند فایل همراه داشته باشید .

فعالیت ۳ : بررسی متون واقعی

یک متن کوتاه انگلیسی ( مثلاً ایمیل ، چت با دوست ، یا پست در شبکه اجتماعی ) بیابید که در آن bring یا take به ‌کار رفته باشد . سعی کنید تشخیص دهید از چه دیدگاهی استفاده شده است — آیا حرکت به سمت گوینده است یا دور شدن ؟ آیا شما آنجا هستید یا نیستید ؟ سپس به ‌عنوان یادداشت بنویسید که اگر جای نویسنده بودید ، آیا آن کلمه را تغییر میدادید ؟

7. اشتباهات رایج و نحوه اجتناب از آن ‌ها

در ادامه به چند اشتباه متداول میپردازم و راهکارهایی برای اجتناب از آن ‌ها ارائه میدهم .

اشتباه ۱ : استفاده از bring وقتی مقصد جایی است که گوینده نیست

مثال:  I’ll bring the files to your office .  اگر نویسنده در دفتر خودش نیست و واقعا دارد فایل ‌ها را میبرد ، ممکن است بهتر باشد بگوید  «take» .  این همان نکته دیده شده در مقالات اصطلاحات انگلیسی مربوط به بریتیش و امریکن است .

اشتباه ۲ : استفاده از take وقتی مخاطب در محل دریافت است

مثال : وقتی شما مهمان را در خانه خود‌تان دارید و میگویید:  Could you take me a glass of water? این ممکن است اشتباه به نظر برسد ؛ بهتر است بگویید:  Could you bring me a glass of water?

اشتباه ۳ : نادیده گرفتن دیدگاه مخاطب

مثلاً شما با دوستتان درباره مهمانی صحبت می ‌کنید و می ‌پرسید:  Are you bringing anything?  در حالی که دوستتان دارد به مهمانی میرود ( شما آنجا نیستید ) . این حالت «take» ممکن است دقیق ‌تر باشد ، ولی چون دیدگاه از طرف میزبان است ، bring  هم رایج شده است . بنابراین لازم است حد وسط را بشناسید .

placeholder

8. جمع ‌بندی

بیایید نگاهی کوتاه به آنچه آموخته ‌ایم بیندازیم :

  • Bring برای حرکت به سمت نقطه مرجع (معمولاً جایی که گوینده یا مخاطب است) استفاده میشود .
  • Take برای حرکت از نقطه مرجع به جایی دیگر استفاده میشود .
  • دیدگاه (perspective) و جهت حرکت عامل اصلی تعیین ‌کننده هستند .
  • در بسیاری از موقعیت‌ های روزمره ، ممکن است هر دو قابل استفاده باشند ، اما اگر میخواهید دقیق ‌تر باشید ، از قانون فوق استفاده کنید .
  • با تمرین و توجه به متن ، شما میتوانید انتخاب بهتری داشته باشید و انگلیسی طبیعی ‌تری بنویسید یا بگویید .
درباره نویسنــده
نظرات کاربـــران
فاقد دیدگاه
دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است. اولین دیدگاه را شما بنویسید.
ثبت دیدگاه
0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x
لوگو

🎉 ممنونیم از ثبت نظر شما!

نظرتون برای ما خیلی ارزشمنده.
🎁حالا وقتشه جایزه تون را دریافت کنید 🎁 دریافت جایزه من

یـک جلسه مشـاوره رایـگان

دریـافت نمونـه فایـل‌های کلاس

لطفا شماره همراه خود را در کادر زیر وارد کنید

مشـاوریـن مــا در سـریع تـریــن زمــان بــا شمـا تـماس میـگیـرن