درخواست مشاوره رایگان و دریافت نمونه فایل‌های کلاس

| به مناسبت فصل زمستان

ورود | ثبت نام
با ورود و یا ثبت نام در آموزشگاه زبان دکتر منوچهرزاده شما شرایط و قوانین استفاده از سرویس‌های سایت ما و قوانین حریم خصوصی آن را می‌پذیرید.

روان ‌شناسی با ذهن و احساس انسان سر و کار دارد ، و زبان ، پل ارتباطی میان روان و رفتار است .
وقتی روان ‌شناس یا مشاور بخواهد مقاله ‌ای بخواند ، در کارگاه بین ‌المللی شرکت کند ، یا با مراجع غیرفارسی ‌زبان گفت ‌و گو کند ، انگلیسی ابزار تفکر ، درمان ، و همدلی میشود .
بنابراین آموزش زبان تخصصی برای روان ‌شناسان نباید فقط ترجمه ‌ی واژه‌ های فنی باشد ؛ باید آن را به زبان انسانیت و ارتباط عمیق تبدیل کند .

آموزش زبان انگلیسی در حوزه روان ‌شناسی و مشاوره

1. چرا روان ‌شناسان باید انگلیسی تخصصی یاد بگیرند ؟

در جهانی که بیشتر منابع علمی روان ‌شناسی به زبان انگلیسی نوشته شده ‌اند ، تسلط زبانی برای متخصصان حیاتی است .
برخی از دلایل کلیدی عبارت هستند از :

  1. دسترسی به نظریه‌ ها و پژوهش‌ های روز
    اکثر منابع مهم مانند DSM-5, APA Manual , و مقالات Journal of Counseling Psychology به انگلیسی هستند .
  2. ارتباط علمی و بین ‌فرهنگی
    روان ‌شناسان در همایش ‌ها ، دوره ‌ها و جلسات بین ‌المللی نیاز دارند که به زبان مشترک جهانی سخن بگویند .
  3. افزایش کیفیت مشاوره و کار بالینی
    گاهی مراجعان از کشورها یا فرهنگ ‌های دیگر هستند و تنها زبان مشترک ، انگلیسی است .
  4. نوشتن و انتشار مقالات علمی
    چاپ مقاله در ژورنال‌ های معتبر بین‌ المللی یکی از معیارهای رشد علمی است .

2. تفاوت انگلیسی عمومی و انگلیسی روان‌ شناسی

جنبه

انگلیسی عمومی

انگلیسی تخصصی روان‌شناسی

واژگان

روزمره (house, travel, job)

تخصصی (trauma, cognition, resilience)

مهارت‌ها

مکالمه روزمره

خواندن متون علمی و گفت ‌و گوی درمانی

هدف

ارتباط عمومی

درک ، تشخیص و ارتباط حرفه ‌ای

سبک زبان

عادی و سریع

دقیق ، حساس و همدلانه

3. واژگان کلیدی روان ‌شناسی و مشاوره

واژگان پایه روان ‌شناسی عمومی

  • Behavior  – رفتار
  • Emotion  – احساس
  • Personality  – شخصیت
  • Motivation  – انگیزش
  • Cognition  – شناخت
  • Perception  – ادراک

واژگان مشاوره ‌ای  (Counseling)

  • Client / Counselor  – مراجع / مشاور
  • Therapy session  – جلسه درمان
  • Empathy  – همدلی
  • Listening skills  – مهارت گوش دادن
  • Trust-building  – ایجاد اعتماد
  • Confidentiality  – رازداری

واژگان مربوط به سلامت روان

  • Depression  – افسردگی
  • Anxiety disorder  – اختلال اضطراب
  • Stress management  – مدیریت استرس
  • Addiction  – اعتیاد
  • Self-esteem  – عزت نفس
  • Trauma  – آسیب روانی

واژگان نظری و پژوهشی

  • Hypothesis  – فرضیه
  • Experiment  – آزمایش
  • Variables  – متغیرها
  • Correlation / Causation  – همبستگی / علیت
  • Quantitative / Qualitative  – کمی / کیفی
  • Case study  – مطالعه موردی
a769187f c7f0 4c7b 9be0 a97cfa145b2c

4. مهارت ‌های چهارگانه در آموزش زبان روان ‌شناسی

  • Speaking گفت ‌و گو در محیط درمان

مشاور باید بتواند با مراجع به زبان آرام ، محترمانه و دقیق صحبت کند .

نمونه دیالوگ در جلسه مشاوره :

Counselor: Can you tell me how you felt during that situation?
Client: I felt anxious and helpless.
Counselor: That sounds really difficult. What helped you calm down?

تمرین پیشنهادی :
Role-play جلسه مشاوره بین counselor  و client  برای تمرین واژگان احساسی و جملات حمایتی .

  • Listening  – درک گفتار درمانی یا ویدیوهای آموزشی

مشاور باید بتواند گفتار مراجع یا استاد خارجی را به‌ خوبی بفهمد .

تمرین مؤثر :

  • گوش دادن به پادکست ‌های روان‌ شناسی مثل The Happiness Lab  یا Therapy Chat
  • خلاصه ‌نویسی و استخراج واژگان کلیدی از هر اپیزود
  • Writing  – نوشتن گزارش ، مقاله ، یا یادداشت درمانی

در روان ‌شناسی ، نوشتار حرفه ‌ای باید احترام ‌آمیز ، دقیق و بی ‌طرف باشد .

نمونه‌ ها :

  • Session Note :

The client appeared calm and cooperative. Discussed coping strategies for exam anxiety.

  • Research Abstract :

This study explores the relationship between mindfulness and stress reduction among university students.

نکته :
از افعال عینی (observed , reported , discussed) استفاده کنید ، نه قضاوتی (felt wrong , seemed bad).

  • Reading  – خواندن متون علمی و بالینی

خواندن متون  APA , DSM , و مقالات علمی از مهارت ‌های کلیدی است .

مثلاً در متن زیر :

Cognitive Behavioral Therapy focuses on identifying and changing negative thought patterns.

تمرین پیشنهادی :
هر هفته یک مقاله کوتاه روان‌ شناسی انتخاب کنید ، خلاصه ‌ی انگلیسی و فارسی آن را بنویسید ، و واژگان کلیدی را در دفتر واژگان تخصصی خود جمع‌ آوری کنید .

5. ارتباط بین زبان و همدلی (Empathic Communication)

زبان در روان‌ شناسی فقط ابزار نیست ؛ فضای درمانی را شکل میدهد .
گفتن

You’re overreacting.

ممکن است مراجع را از درمان دور کند .
اما گفتن
I can see this situation really affects you.

باعث احساس درک و امنیت میشود .

یادگیری زبان تخصصی باید همراه با مهارت عاطفی (Emotional Intelligence) باشد .
آموزش زبان در این حوزه باید إحساس ، لحن ، و نیت گفتار را نیز منتقل کند .

6. مسیر پیشنهادی یادگیری زبان برای روان ‌شناسان

مرحله

هدف

ابزار پیشنهادی

مرحله ۱

تقویت زبان عمومی

BBC Learning English , Grammarly

مرحله ۲

یادگیری واژگان تخصصی

کتاب English for Psychology (Oxford)

مرحله ۳

شنیدن ویدیوهای درمانی

YouTube – Counseling Skills Demonstration

مرحله ۴

نوشتن و بازخورد

نوشتن خلاصه مقاله و دریافت اصلاح از مدرس

مرحله ۵

تمرین گفت ‌و گو

Role-play جلسات مشاوره با هم‌ کلاسی ‌ها

آموزش زبان انگلیسی

برای مشاوره و دیدن نمونه فیلم های کلاس

7. طراحی دوره‌ ی آموزشی انسان ‌محور

آموزش زبان برای روان‌ شناسان نباید شبیه کلاس خشک علمی باشد . بلکه باید شامل :

  • Case-based learning :  یادگیری از پرونده‌ های واقعی مشاوره
  • Reflective journals : نوشتن تأمل‌ های شخصی درباره ‌ی جلسات تمرینی
  • Peer feedback : بازخورد هم‌ کلاسی ‌ها به زبان و لحن گفتاری
  • Simulation sessions : شبیه‌ سازی گفت ‌و گو با مراجعان

هدف نهایی :
پرورش ارتباط انسانی به زبان دوم ، نه صرفاً ترجمه واژه‌ ها .

8. خطاهای رایج در یادگیری زبان تخصصی روان ‌شناسی

  1. ترجمه‌ ی تحت‌ اللفظی اصطلاحات مثلاً ترجمه‌ ی Breakdown به « خرابی ! »
  2. یادگیری واژگان بدون موقعیت ارتباطی
  3. غفلت از لحن و حس جمله
  4. نداشتن تمرین گفت ‌و گوی انسانی
  5. ترس از اشتباه در واژگان احساسی

یادآوری مهم :
در زبان روان ‌شناسی ، how you say it  گاهی از what you say مهم ‌تر است .

9. زبان انگلیسی و مسئولیت اخلاقی روان ‌شناس

زبان میتواند درمان کند یا آسیب بزند .
وقتی روان ‌شناسی در زبان دوم کار میکند ، باید مراقب باشد که :

  • بی‌ طرفی و احترام زبانی حفظ شود .
  • مفاهیم فرهنگی و ارزشی درست منتقل شوند .
  • رازداری و حساسیت فرهنگی رعایت شود .

نمونه :
اگر مراجع از فرهنگ دیگری است ، کلمه‌ ی shame ممکن است معناهای متفاوتی داشته باشد .
روان ‌شناس باید هم به زبان و هم به فرهنگ پشت واژه ‌ها آگاه باشد .

b7921988 cb3d 4926 9ef5 6db564738e19

10. نتیجه‌ گیری

آموزش زبان انگلیسی در روان ‌شناسی و مشاوره فقط یادگیری واژگان نیست ، بلکه یادگیری زبان انسانیت ، گوش دادن ، و درک متقابل است .
روان ‌شناس موفق کسی است که بتواند :

  • به زبان دیگری همدلی کند ،
  • احساسات را با واژه‌ های دقیق و مهربان بیان کند ،
  • پژوهش ‌های جهانی را بخواند و درک کند ،
  • و در جلسات مشاوره ، بدون مانع زبانی ، به مراجع امنیت بدهد .

بنابراین ، آموزش این زبان باید بر پایه ‌ی علم ، إحساس ، و اخلاق انسانی باشد — همان سه‌ ضلعی ‌ای که روان‌ شناسی را معنا می بخشد .

لوگو

🎉 ممنونیم از ثبت نظر شما!

نظرتون برای ما خیلی ارزشمنده.
🎁حالا وقتشه جایزه تون را دریافت کنید 🎁 دریافت جایزه من

یـک جلسه مشـاوره رایـگان

دریـافت نمونـه فایـل‌های کلاس

لطفا شماره همراه خود را در کادر زیر وارد کنید

مشـاوریـن مــا در سـریع تـریــن زمــان بــا شمـا تـماس میـگیـرن