درخواست مشاوره رایگان و دریافت نمونه فایل‌های کلاس

| به مناسبت فصل زمستان

ورود | ثبت نام
با ورود و یا ثبت نام در آموزشگاه زبان دکتر منوچهرزاده شما شرایط و قوانین استفاده از سرویس‌های سایت ما و قوانین حریم خصوصی آن را می‌پذیرید.

۷ اشتباه تلفظی انگلیسی که فوراً لو می‌دهد شما Native نیستید!

خواندن این مطلب

10 دقیقه

زمان میبرد!

۷ اشتباه تلفظی انگلیسی که فوراً لو می‌دهد شما Native نیستید

یاد گرفتن زبان انگلیسی فقط به معنی حفظ لغات و قواعد گرامری نیست . حتی اگر هزاران کلمه بلد باشید و تمام زمان‌ها و ساختارهای گرامری را کامل یاد بگیرید ، باز هم ممکن است یک  Native به راحتی متوجه شود که زبان مادری شما انگلیسی نیست !
چرا؟
چون تلفظ مهم‌ترین بخش از زبان گفتاری است و کوچک‌ترین خطا در آن ، شما را لو می‌دهد.

در این مقاله به ۷ اشتباه رایج و مهم تلفظی در انگلیسی می‌پردازیم . برای هر اشتباه ، توضیح کامل ، مثال‌های واقعی ، ترجمه فارسی ، و تمرین عملی آورده‌ایم تا بتوانید مرحله‌ به‌ مرحله تلفظ خود را اصلاح کنید.

صدای Th در انگلیسی ، یکی از اصلی‌ترین چالش‌ها برای زبان‌آموزان غیر بومی است ، چون در زبان فارسی اصلاً وجود ندارد . این صدا دو حالت دارد :

  1. /θ/ → صدای بی‌صدا  (مثل : think, bath)
  2. /ð/ → صدای صدادار  (مثل : this, mother)

اشتباه رایج:

  • /θ/ را به س یا ت تبدیل می‌کنند .
  • /ð/ را به د یا ز تبدیل می‌کنند .

چرا این اشتباه لو دهنده است؟
یک Native حتی در مکالمه سریع هم به محض شنیدن “sank” به جای “thank” یا ” zis ” به جای “this” متوجه می‌شود که شما بومی نیستید .

تلفظ درست:

  • برای /θ/ : نوک زبان را بین دندان‌های بالا و پایین قرار دهید و هوا را بدون صدا خارج کنید.
  • برای /ð/ : همان حالت زبان را حفظ کنید، ولی تارهای صوتی را به لرزش درآورید.

مثال‌های درست با ترجمه:

  • Think → /θɪŋk/ → فکر کردن
  • Thank you → /θæŋk ju ː/ → ممنون
  • This → / ðɪs/ → این
  • Mother → / ˈmʌðər/ → مادر

تمرین عملی:

  • جلوی آینه تمرین کنید تا ببینید زبانتان بین دندان‌ها قرار گرفته است.
  • کلمات جفتی را تمرین کنید : thin / then – thought / though – thank / that

۲. استرس (Stress) اشتباه در کلمات

در انگلیسی ، محل تأکید ( استرس ) روی یک بخش از کلمه بسیار مهم است و اگر جای آن را اشتباه بگذارید ، کلمه نامفهوم یا عجیب به نظر می‌رسد.

اشتباه رایج:

  • همه هجاها را با شدت برابر تلفظ می‌کنند.
  • محل استرس را به سبک فارسی روی هجای اول یا آخر می‌گذارند.

مثال اشتباه و درست:

  • اشتباه: preSENT (وقتی معنی هدیه دارد)
  • درست: PREsent (هدیه) ، preSENT (ارائه دادن)

نکته: استرس کلمات در فرهنگ لغت با علامت (ˈ) قبل از هجای مورد نظر نشان داده می‌شود.

تمرین عملی:

  • حتما به پادکست‌ها گوش کنید و محل تأکید را تقلید کنید.
  • برای هر کلمه جدید ، استرس را در دفتر لغات حتما علامت بزنید.

مثال‌های بیشتر:

  • Import → IMport (اسم) / imPORT (فعل)
  • Record → REcord (اسم: رکورد) / reCORD (فعل: ضبط کردن)
2 3

۳. قاطی کردن تلفظ R در لهجه آمریکایی و بریتانیایی

در لهجه آمریکایی و بریتانیایی  تلفظ R تفاوت خیلی زیادی دارند :

  • آمریکایی : R تقریباً همیشه تلفظ می‌شود .
  • بریتانیایی : R اغلب در پایان کلمات یا قبل از صامت‌ها حذف می‌شود .

اشتباه رایج:

وسط صحبت لهجه‌ها را قاطی کردن . مثلاً جمله‌ای را با تلفظ آمریکایی شروع و با حذف R به سبک بریتانیایی تمام کردن .

مثال درست:

  • American: Car → /kɑːr/
  • British: Car → /kɑː/

تمرین عملی:

  • یک لهجه را انتخاب کنید و تمام کلمات را طبق همان لهجه تمرین کنید.
  • فیلم‌ها و سریال‌ها را فقط با یک لهجه خاص ببینید تا گوش‌تان به آن عادت کند.

۴. اشتباه در حروف صدادار (Vowels)

  • چرا حروف صدادار اهمیت زیادی دارند؟

حروف صدادار انگلیسی (A, E, I, O, U) بیش از ۱۵ صدای متفاوت دارند ، در حالی که در زبان فارسی تعداد این صداها خیلی کمتر است . این تفاوت باعث می‌شود بسیاری از فارسی‌زبانان نتوانند بین صدای کوتاه و بلند یا صدای‌های مشابه انگلیسی تمایز قائل شوند . این موضوع باعث اشتباه در تلفظ و حتی تغییر معنی کلمات می‌شود.

  • تفاوت صدای کوتاه و بلند

مثلاً کلمه ship با صدای کوتاه “آی” یعنی /ɪ/ تلفظ می‌شود ، ولی sheep با صدای بلند “ای” یعنی /iː/ تلفظ می‌شود . اگر این دو را اشتباه تلفظ کنید ، معنی جمله به کل تغییر می‌کند .

  • مثال‌های اشتباه رایج
  • بعضی افراد ship را مثل sheep تلفظ می‌کنند ، در حالی که باید اولی کوتاه و دومی بلند باشد .
  • کلمه full با صدای کوتاه /ʊ/ تلفظ می‌شود ، اما بعضی آن را مثل fool با صدای بلند /uː/ می‌گویند .

مثال‌های درست

  • Ship → /ʃɪp/ به معنی کشتی
  • Sheep → /ʃiːp/ به معنی گوسفند
  • Full → /fʊl/ به معنی پر
  • Fool → /fuːl/ به معنی احمق

    تمرین‌های کاربردی

    • جفت کلمات که فقط در صدای مصوت متفاوتند را تمرین کنید . مثل :
    • bit و beat
    • pull و pool
    • cot و cut
    • ship و sheep
    • full و fool
    • روزانه ۵ دقیقه به فایل‌های صوتی آموزش تلفظ صدای کوتاه و بلند گوش دهید و سعی کنید دقیقا تقلید کنید . می‌توانید از اپلیکیشن‌های آموزش زبان یا کانال‌های یوتیوب استفاده کنید .
    • خودتان را ضبط کنید و با تلفظ Native speakers مقایسه کنید تا مشکلات مشخص شود .

      نکته مهم درباره طول صدای مصوت‌ها

      • صدای حروف صدادار در انگلیسی می‌تواند کوتاه یا بلند باشد . مثلاً
      • در bit صدای /ɪ/ کوتاه است ، اما
      • در beat صدای /iː/ بلند است و کشیده‌تر تلفظ می‌شود.
      • این تفاوت طول صدای حروف صدادار در بسیاری از کلمات باعث تغییر معنی می‌شود.

        مثال جملات برای تمرین

        • The ship is bigger than the sheep
          (کشتی از گوسفند بزرگ‌تر است.)
        • Don’t be a fool; drink a full glass
          (احمق نباش؛ یک لیوان پر بنوش.)
        • I will sit on the seat near you
          (من روی صندلی نزدیک تو می‌نشینم.)

۵. اشتباه گرفتن صدای V و W

در فارسی تفاوت این دو صدا وجود ندارد و بیشتر زبان‌آموزان آن را اشتباه می‌گویند.

 اشتباه رایج:

  • گفتن “وری” به جای “وِری” با W
  • یا بالعکس “وِل” به جای “وِل” با V

تلفظ درست:

  • V: دندان‌های بالا روی لب پایین → /v/
  • W: لب‌ها گرد و جلو آمده → /w/

مثال درست:

  • Very well → /ˈver.i wel/ → خیلی خوب
  • Wine → /waɪn/ → شراب
  • Vine → /vaɪn/ → تاک

تمرین عملی:

  • جملات جفتی بسازید : “We visited the vineyard.” (ما از تاکستان بازدید کردیم.)
  • کلمات V و W را جلوی آینه بگویید تا شکل دهانتان را ببینید.
3 3

۶. حذف یا بلعیدن صداها

در انگلیسی بعضی صداها به شکل طبیعی کاهش پیدا می‌کنند ، ولی حذف کامل آن‌ها باعث اشتباه می‌شود.

اشتباه رایج:

  • گفتن ” کامف‌تبل ” به جای comfortable
  • حذف t در کلماتی مثل “internet” به شکل “innernet” ( که البته در گفتار محاوره آمریکایی طبیعی است ولی باید آگاهانه انجام شود ) .

مثال درست:

  • Comfortable → /ˈkʌmf.tə.bəl/ → راحت
  • .I feel comfortable here → اینجا راحت هستم.

تمرین عملی:

  • از روی متن بخوانید و هر جا صدایی کاهش پیدا کرد ، علامت بگذارید.
  • صدای خودتان را ضبط کنید و با نسخه گوینده مقایسه کنید.

۷. اشتباه در آهنگ و لحن جمله (Intonation)

حتی اگر تمام صداها درست باشد، لحن اشتباه باعث می‌شود گفتار شما غیرطبیعی به نظر برسد.

اشتباه رایج:

گفتن جمله خبری با لحن سوالی یا برعکس.

مثال درست:

  • جمله خبری: .I’m going to the store  → دارم میرم فروشگاه.
  • سوال: ? Are you coming  → میای؟

تمرین عملی:

  • فیلم یا سریال ببینید و جمله‌ها را با همان لحن تکرار کنید.
  • جملات خودتان را با بالا و پایین بردن صدا ضبط کنید تا حس طبیعی‌تری پیدا کند.

8.تمرین لحن (Intonation)

لحن در انگلیسی ، یکی از مهم‌ترین عوامل طبیعی بودن صحبت است . حتی اگر کلمات را درست تلفظ کنید ، لحن اشتباه می‌تواند باعث شود جملاتتان غیرطبیعی یا سخت‌فهم به نظر برسند . لحن نشان می‌دهد جمله خبری است یا پرسشی ، حالت تعجب دارید یا نه ، یا احساسات شما چیست .

۱. تقلید دیالوگ فیلم‌ها

یکی از بهترین روش‌ها برای یادگیری لحن ، تقلید دقیق از بازیگران فیلم‌ها یا سریال‌هاست . مراحلش این است :

  1. یک فیلم یا    سریال   با لهجه‌ای که می‌خواهید تمرین کنید انتخاب کنید .
  2. یک دیالوگ کوتاه انتخاب کنید (مثلاً یک جمله ۵ تا ۱۰ ثانیه‌ای) .
  3. چند بار جمله را گوش دهید و دقیقاً به بالا و پایین رفتن صدا، سرعت گفتار، و تاکید روی کلمات مهم توجه کنید .
  4. همان جمله را با همان لحن و آهنگ تکرار کنید .
  5. وقتی چند بار تمرین شد ، جمله را بدون گوش دادن به نمونه تکرار کنید و ببینید چقدر شبیه به نمونه اصلی است.

این روش باعث می‌شود گوش شما به لحن طبیعی انگلیسی عادت کند و مغز شما هم الگوی لحن را یاد بگیرد .

۲. ضبط صدا و مقایسه با نمونه اصلی

  • با گوشی یا نرم‌افزار ضبط ، صدای خودتان را حین   خواندن    دیالوگ ضبط کنید .
  • سپس صدای ضبط شده را با نمونه اصلی بازیگر مقایسه کنید .
  • به تفاوت‌ها دقت کنید : کدام کلمات طولانی‌تر یا کوتاه‌تر تلفظ شدند ، کجا صدای شما پایین یا بالا رفت ، کجا تاکید کلمات با نمونه اصلی تفاوت دارد .
  • نکات مهم را یادداشت کنید و دوباره تمرین کنید .

این روش یک بازخورد مستقیم و سریع است که کمک می‌کند اشتباهات لحن را به سرعت اصلاح کنید .

۷ اشتباه تلفظی انگلیسی که فوراً لو می‌دهد شما Native نیستید

۳. نمایش لحن با دست

برای اینکه ذهن و بدن با لحن هماهنگ شوند ، می‌توانید بالا و پایین رفتن لحن را با دست نشان دهید :

  • وقتی لحن جمله بالا می‌رود (  مثل سوال بله/خیر ) ، دستتان را بالا ببرید .
  • وقتی لحن جمله پایین می‌آید ( مثل جمله خبری یا WH Question ) ، دستتان را پایین بیاورید .
  • این کار کمک می‌کند مغز و بدن شما الگوی لحن را بصری و حرکتی هم یاد بگیرند و تلفظ طبیعی‌تر شود .

مثال:

  • ?Are you ready    (دست بالا)
  • .I’m going to the store  (دست پایین)

این روش باعث می‌شود وقتی جمله را بدون کمک دست می‌گویید ، لحن طبیعی و درست را حفظ کنید.

جمع‌بندی نهایی

تلفظ و لهجه در زبان انگلیسی چیزی فراتر از یادگیری لغات و قواعد گرامری است . حتی اگر دایره لغات وسیعی داشته باشید و دستور زبان را بلد باشید ، اشتباهات کوچک در تلفظ و لحن می‌تواند فوراً نشان دهد که Native نیستید . این اشتباهات نه تنها بر فهم مخاطب تأثیر می‌گذارند ، بلکه بر اعتماد به نفس شما هنگام صحبت کردن نیز اثر می‌گذارند .

۷ اشتباه اصلی که باید مراقبشان باشید :

  1. تلفظ اشتباه Th – جایگزینی Th با صداهای فارسی باعث می‌شود جمله غیرطبیعی به نظر برسد .
  2. استرس اشتباه روی کلمات – گذاشتن استرس روی هجاهای اشتباه معنی کلمه را تغییر می‌دهد .
  3. تلفظ نادرست حرف R – حذف یا اضافه کردن R بی‌جا در لهجه آمریکایی یا بریتانیایی باعث لو رفتن می‌شود .
  4. اشتباه در حروف صدادار (Vowels) – طول و کیفیت صداهای کوتاه و بلند را اشتباه تلفظ کردن ، معنی کلمات را تغییر می‌دهد .
  5. اشتباه گرفتن V و W – تفاوت دقیق حرکت لب و دندان در این دو صدا اهمیت بالایی دارد .
  6. حذف یا بلعیدن صداها – در انگلیسی محاوره‌ای کاهش صدا طبیعی است ، اما حذف کامل یا اشتباه باعث غیرطبیعی شدن جمله می‌شود .
  7. لحن و آهنگ اشتباه (Intonation) – بالا و پایین رفتن لحن جمله ، حالت احساسی و معنای جمله را منتقل می‌کند ؛ اشتباه در لحن فوراً قابل تشخیص است .

راهکارهای عملی برای بهبود

برای هر یک از این ۷ اشتباه ، تمرین‌های مشخص و کاربردی وجود دارد که باعث می‌شود لهجه شما طبیعی و قابل فهم شود:

  • تقلید دیالوگ‌های فیلم‌ها و سریال‌ها  : بهترین روش برای شنیدن و یادگیری لحن و تلفظ درست . دیالوگ‌ها را گوش دهید ، تکرار کنید و سعی کنید دقیقا همان لحن و آهنگ را تقلید کنید .
  • ضبط و مقایسه صدا  : صدای خود را ضبط کنید و با نمونه Native speakers مقایسه کنید . این کار باعث می‌شود نقاط ضعفتان را دقیق ببینید و اصلاح کنید .
  • تمرین جفت‌کلمات مینیمال (Minimal Pairs) : برای تمرین حروف صدادار و تفاوت صداهای مشابه ، جفت‌های کلمات را روزانه تکرار کنید .
  • تمرین بصری با دست : برای لحن و آهنگ ، بالا و پایین رفتن صدا را با حرکت دست نشان دهید تا مغز و بدن با هم هماهنگ شوند .
  • تمرین روزانه کوتاه اما منظم : حتی ۱۰ تا ۱۵ دقیقه تمرین دقیق هر روز می‌تواند در طول چند ماه تفاوت بزرگی ایجاد کند و گوش شما را به لهجه طبیعی عادت دهد.

نکته کلیدی

موفقیت در تلفظ و لهجه بیشتر به گوش دادن فعال و تمرین منظم وابسته است تا صرفاً حفظ لغات یا قواعد .  هرچه بیشتر به صدای Native speakers گوش دهید ، تفاوت‌ها را بشناسید و تمرین کنید ، لهجه شما طبیعی‌تر و روان‌تر خواهد شد . در نهایت ، با تمرین درست ، نه تنها اشتباهات تلفظی کمتر می‌شود ، بلکه اعتماد به نفس شما هنگام صحبت کردن انگلیسی نیز به شدت افزایش می‌یابد و دیگر فوراً مشخص نمی‌شود که شما Native نیستید .

اگر می‌خواهید مسیر یادگیری تلفظ و لهجه انگلیسی را به شکل منظم ، کاربردی و مرحله‌به‌مرحله دنبال کنید ، پکیج آموزشی دکتر منوچهرزاده می‌تواند گزینه‌ای عالی باشد . این پکیج با تمرین‌های دقیق و ساختار علمی ، به شما کمک می‌کند که نه تنها اشتباهات رایج تلفظی را اصلاح کنید ، بلکه مهارت شنیداری و گفتاری خود را هم به سطحی برسانید که بتوانید بدون زیرنویس فیلم ببینید و در کمتر از چند ماه اعتماد به نفس بالایی در مکالمه پیدا کنید .

درباره نویسنــده
نظرات کاربـــران
فاقد دیدگاه
دیدگاهی برای این مطلب ثبت نشده است. اولین دیدگاه را شما بنویسید.
ثبت دیدگاه
0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x
لوگو

🎉 ممنونیم از ثبت نظر شما!

نظرتون برای ما خیلی ارزشمنده.
🎁حالا وقتشه جایزه تون را دریافت کنید 🎁 دریافت جایزه من

یـک جلسه مشـاوره رایـگان

دریـافت نمونـه فایـل‌های کلاس

لطفا شماره همراه خود را در کادر زیر وارد کنید

مشـاوریـن مــا در سـریع تـریــن زمــان بــا شمـا تـماس میـگیـرن